<listing id="17fpr"><cite id="17fpr"><ruby id="17fpr"></ruby></cite></listing>
<menuitem id="17fpr"><noframes id="17fpr"><thead id="17fpr"></thead>
<var id="17fpr"><strike id="17fpr"></strike></var>
<menuitem id="17fpr"><dl id="17fpr"></dl></menuitem> <var id="17fpr"></var>
<var id="17fpr"></var><cite id="17fpr"><strike id="17fpr"><listing id="17fpr"></listing></strike></cite>
<var id="17fpr"><strike id="17fpr"></strike></var>
<var id="17fpr"></var>
<var id="17fpr"><strike id="17fpr"></strike></var><var id="17fpr"></var><cite id="17fpr"></cite>
<var id="17fpr"><strike id="17fpr"><listing id="17fpr"></listing></strike></var>
<var id="17fpr"></var>
<var id="17fpr"><strike id="17fpr"></strike></var><cite id="17fpr"></cite>
<menuitem id="17fpr"></menuitem>
<cite id="17fpr"><strike id="17fpr"><thead id="17fpr"></thead></strike></cite>
<cite id="17fpr"><strike id="17fpr"><listing id="17fpr"></listing></strike></cite>
<var id="17fpr"><dl id="17fpr"></dl></var><cite id="17fpr"></cite>
歡迎訪問釣魚網,請記住本站域名 www.dmg-elevators.com
以魚為媒,以釣會友。

 > 技巧

坐觀垂釣者徒有羨魚情

admin2 2026-01-12 技巧 評論

坐觀垂釣者,徒有羨魚情。

坐在岸邊望著垂釣之人,我心中不禁油然而生羨慕之情。

孟浩然 《臨洞庭湖贈張丞相》

八月湖水平,涵虛混太清。

氣蒸云夢澤,波撼岳陽城。

欲濟無舟楫,端居恥圣明。

坐觀垂釣者,徒有羨魚情。

【詩文解釋】

八月時,洞庭湖水漲滿,河岸與之幾乎齊平,湖水澄澈空明,和藍天相連。云夢澤上水汽蒸騰如霧,湖中波濤洶涌、澎湃動蕩,搖撼著岳陽城。想渡湖卻沒船只,賦閑在家,圣明時代卻無事可做,深感羞愧。坐著看垂釣之人,徒然有對魚的羨慕之情。

譯文2:

坐觀垂釣者徒有羨魚情_觀垂釣者徒有羨魚情_坐觀垂釣者唯有羨魚情

八月時分,湖水已然漲滿,差不多跟四岸處于齊平狀態,沒有邊際,仿佛要把萬里長天給包容進去 。

一層一層的水氣,以蒸騰的態勢將作為古老大澤的云夢籠罩起,呈現出波光粼粼的景象,其雄渾的氣勢把岳陽古城的相關氣勢給撼動了。

甚愿涉河跋水,然無舟帆以載乘;欲閑居而端坐,奈此盛世之清明也。

只好坐下來觀看那些垂釣之人,空懷著實現理想的激情。

譯文3:

仲秋八月之際,洞庭湖湖水漸近堤岸齊平,湖水包容天空,水天合一。湖上蒸騰霧氣覆蓋云夢澤全域,洶涌波濤沖擊岳陽城。恰似欲渡湖卻無船,我想出仕無人引薦,安居不仕有愧圣明天子。旁觀垂釣之人,徒有羨慕一份情。

【詞語解釋】

涵虛:水汽浩茫。

云夢澤:古大澤名。

岳陽城:在洞庭湖東面。

濟:渡過。

端居:閑居。

坐:因為。

徒:徒然。

背景:

觀垂釣者徒有羨魚情_坐觀垂釣者徒有羨魚情_坐觀垂釣者唯有羨魚情

此詩,舊注表明,開元二十一年,也即733年,張九齡出任宰相之際,孟浩然已然45歲,彼時孟浩然西游抵達長安,便憑借此詩作投贈予張九齡,內心期望能夠獲得引薦。然而,卻有人提出說法,稱在733年時,孟浩然身處長安,而張九齡那時尚在家鄉韶關為母親守喪,張九齡是在該年年底才進入京城赴中書侍郎之任的。所以孟浩然此次并未見到張九齡。二人的相會應當是在張九齡被貶為荊州長史的時候。李景白所著《孟浩然詩集校注》之中提到:“這首詩作應當創作于開元四年,也就是716年,孟浩然28歲左右,張說擔任岳州刺史的那段時期。”并且還指出“詩中的張丞相應當指的是張說”。

【賞析】

唐玄宗開元二十一年時,孟浩然又一次來到了長安,還贈給了當時的宰相張九齡一首詩,這是一首他于游歷洞庭湖之際所創作的詩。詩人憑借洞庭湖用作起興,描繪出了洞庭湖那壯麗無比的景色,進而抒發自身想要獲得錄用以施展政治抱負,渴望有人能夠予以引見的心情。這首詩寫得極為得體,且頗具分寸,同時也并未喪失自身的身份,毫無痕跡地流露了內心的真實想法。

《臨洞庭湖贈張丞相》是孟浩然山水詩里另類題材的佳作,全詩是“體物寫志”,表達了作者期望有人援引他入仕從政的理想,詩人托物抒懷,曲筆擒旨,在浩淼闊大且洶涌澎湃的自然之景中流露了心聲坐觀垂釣者徒有羨魚情,該詩含蓄委婉,獨標風韻 。

詩人將洞庭湖選作切入點,首聯對洞庭湖全景予以描寫,“八月湖水平,涵虛混太清”,八月之時秋高氣爽,浩闊無邊的湖水輕輕蕩漾,煙波十分飄渺,向遠處眺望碧水藍天,上下渾然一體,一個“混”字把“秋水共長天一色”的雄渾壯觀盡顯,展現出一種汪洋恣肆、海納百川的意境。

坐觀垂釣者唯有羨魚情_坐觀垂釣者徒有羨魚情_觀垂釣者徒有羨魚情

頷聯對湖水聲勢予以描寫,“氣蒸云夢澤,波撼岳陽城”,此句描繪的是云夢澤水汽蒸騰之貌,岳陽城遭受洞庭湖波濤搖撼之狀。其句式對仗極為工整,意境靈動且飛揚,展現出大氣磅礴的氣勢。其中,一個“蒸”字,呈現出云蒸霞蔚、龍騰虎躍以及萬馬奔馳的態勢;另一個“撼”字,筆力千鈞,恰似巨瀾飛動。如同“驚濤拍岸,卷起千堆雪”的場景,然而,“岳陽城”還被壯闊的湖水所環抱。這使得讀者由此比物聯類,一座古城與浩淼湖水相較已然這般渺小,更何況是一個人的力量呢。要是不存在湖的涵養以及滋潤,那就會沒有百草呈現出豐茂態勢、萬樹綻放花開這般景象的美景。此地有著巧妙的文筆生出花朵,一句話語讓人感到驚呀,屬于千古流傳的著名語句。

頸聯進入抒情階段,“欲濟無舟楫,端居恥圣明”,此兩句運用類比手法,先說詩人自己本想渡洞庭湖,然而缺少舟和槳,詩人用“無舟楫”來比喻自己向往入仕從政卻無人接引賞識,后一句里一個“恥”字,說出躬逢盛世卻隱居無為實在感到羞愧之情,言下之意仍是表明詩人自己極希望被薦舉出仕,“欲濟”卻無舟楫,比喻恰當,委婉傳了旨意。

尾聯運用化用典故的方式,達成“卒章顯志”的效果。“坐觀垂釣者,徒有羨魚情”這句化用了《淮南子·說林訓》中的古語,即“臨河而羨魚,不若歸而結網”。此句喻示詩人僅僅有著出仕從政的心意,然而卻沒辦法去實現這樣的愿望,是對“頸聯的進一步深入。“垂釣者”用來比喻當朝在執政做事的人,此處指的便是張九齡,向其懇請能夠給予薦拔;“羨魚情”比喻從政的心愿,期望對方能夠盡全力進行引薦,從而讓詩人的愿望得以達成實現,把詩人那種既羨慕清高又想要去求仕卻難以啟齒的復雜心理,活靈活現地表達了出來。反正,詩人那種有著志向卻難以實現,沒辦法才這樣做的難以言說的情感,“逸”在了言語之外。

詩人繼承了從《詩經》起始的傳統比興手法,借物來表達志向,營造出自然和諧之態,其中既蘊含著豐富的自然美感,又展現出詩人的逸士風采,恰如“筆墨之外,自具性情的體現” 。

關鍵詞:“ 坐觀垂釣者,徒有羨魚情。”的意思及全詩翻

Tags:

欄目排行
欄目推薦
熱門tag
鯽魚 餌料 海釣 鱸魚 路亞 野釣 餌料配方 競技 北京 窩料 海竿 夜釣 手竿 比賽 船釣 冰釣 爆炸鉤 翹嘴 遛魚 拋竿 泄力器
最新評論
一二三四高清免费播放视频